Slavic face – це не лише відомий інтернет-мем, але й цілком реальна культурна особливість, до якої в’єтнамці морально не готові.
Переїзд до нової країни – це не лише безліч нових вражень, але й чимало різноманітних труднощів, від звичайного стресу і почуття самотності до непорозумінь через культурні відмінності. Громадянка В’єтнаму, яка називає себе Джонс, вже кілька років мешкає у Польщі. У своєму відео для TikTok вона поділилася власними помилками після переїзду до цієї країни.
І перше, що вона згадує – це невірне сприйняття серйозного виразу обличчя поляків.
“Я вважала поляків недружніми. Мене трохи лякав цей “слов’янський погляд”, адже в Азії люди частіше усміхаються. Це зробило мене ще більш сором’язливою. Тепер я розумію, що це всього лише культурна різниця, і іноді люди витріщаються, бо вважають тебе привабливою”, – зізналася вона.
Другою помилкою, яку Джонс вважає своєю в перші місяці перебування у Польщі, було тривале покладання на перекладач і страх вивчати польську мову.
“Спочатку я покладалася на перекладача і боялася спілкуватися. Це означало, що в мене було менше можливостей для розмови, і це ускладнювало ситуацію на роботі”, – зізналася вона.
Своєю третьою помилкою дівчина вважає надмірну готовність задовольнити всіх навколо. Зокрема, вона часто погоджувалася на певні речі, які були їй невигідні: на роботі, у стосунках, орендуючи квартиру тощо.
“Коли ти сам за кордоном, без родини, ти трохи більш вразливий і невпевнений у собі. Тепер я розумію, що маю встановлювати межі та поважати себе”, – підкреслила в’єтнамка.
Інші розповіді про закордонний досвід мандрівників
Як повідомляв УНІАН, українка, яка мешкає в Японії, розповіла про ряд культурних відмінностей між європейцями та японцями – від гігієнічних звичок до моделей спілкування.
Також ми наводили історію дівчини, яка відпочила на популярному курортному острові Пхукет, а потім перелічила його основні недоліки.
